|
Наследие, которое мы не должны потерять
|
1868 - 1947
США, Детройт , кладбище Гленвуд
|
1860 - 1930
Швейцария, Лозанна, еврейское кладбище в западном пригороде Лозанна, Прилли
|
1894 - 1950
Великобритания, Бирмингем, Lodge Hill Cemetery & Crematorium
|
1902 - 1993
США, Ворчестер, шт. Массачусетс, Bnai Brith Lodge
|
1888 - 1934
Франция, г. Борм-ле-Мимоза, коммунальное кладбище
|
1891 - 1961
США, Вашингтон, Rock Creek
|
1908 - 1982
Аргентина, Тукуман,
|
1885 - 1980
США, Нануэт, шт. Нью-Йорк, Кладбище Ново-Дивеевского Успенского православного женского монастыря
почтили память: 1
|
1892 - 1974
Бразилия, Ибирите, частное кладбище
почтили память: 2
|
1861 - 1937
Германия, Геттинген, Gottingen Stadtfriedhof
|
1869 - 1964
Великобритания, Пейнтон, графство Девон , Paignton cemetery
почтили память: 1
|
1887 - 1973
США, Нью-Хэйвен, шт. Коннектикут, Бивердэйл Мемориал Парк
|
1877 - 1950
Великобритания, Лондон, Хэндон
|
1876 - 1949
Бельгия, Брюссель, Fore
|
1881 - 1975
Франция, Haute-Garonne, Encausse-les-Thermes
|
1853 - 1930
Швейцария, Цюрих, Friedhof Rehalp
|
1877 - 1934
Чехословакия, Прага, Ольшанское кладбище
|
1892 - 1984
Канада, Оттава, Пайнкрест (Pinecrest)
|
1871 - 1945
Марокко, Касабланка, христианское кладбище Бен М’Сик
|
|
|
04 сентября 2018 года
Историю европейского комикса периода становления невозможно преставить без югославской страницы. Комиксы Королевства Югославия переводились и печатались во всех крупных европейских журналах комиксов. Югославия уверенно чувствовала себя в рамках нового жанра, формируя и развивая его. В самой Югославии комикс, появившись на стыке XIX-XX веков, получил развитие в том числе благодаря и тем русским именам, которые составляли его ядро.
Русская эмиграция сделала много для Королевства Югославия: архитектура и мостостроительство, балет и опера, театральное искусство, лесоводческое дело и медицина, машиностроение, наука и философия - всюду встречаются русские имена. А когда речь идет о развитии такого жанра как комикс, то русских имен настолько много, что возникает искушение назвать югославский комикс межвоенного периода русским явлением. Издатели и предприниматели, художники и сценаристы, переводчики и популяризаторы - они составили основу золотого века югославского комикса и внесли в европейский комикс и русские темы, и русские художественные традиции.
Русский комикс, появление которого было прервано революцией и гражданской войной, все же состоялся, правда не в России, а за ее пределами.
Настало время,чтобы русский комикс Королевства Югославия увидели и полюбили русские зрители и читатели.
Это - первая такого обьема выставка в Москве.
Это - первая в истории Русского комикса Югославии выставка, где будет представлены оригиналы журналов тех лет.
Это - первая выставка (даже в Сербии такого не было никогда), где будут представлены оригинальные рисунки художников, их чертежи и зарисовки.
Это - первая выставка, где будут представлены архивные документы и фотографии русских комиксистов.
Это - первая выставка, где будут представлены иностранные (французские, скандинавские и пр.) журналы, которые печатали комиксы русских эмигрантов.
Выставка подготовлена при содействии Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына, Министерства культуры и информации Республики Сербия, Архива Югославии, Исторического архива города Белграда, Архива Алтера, Филологического факультета Белградского университета, Союза комикс-художников Республики Сербия.
Профессор Ирина Антанасиевич
Наверх
|
|
|
|